傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家总动员 (2/2)
千千小说网 www.77xs.la,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
无论对她本人、对她家里人,他都会尽心照顾,然后又告诉她说,他明天就要到伦敦去,尽力帮助本耐特先生去找丽迪雅。
他又说:“不要过分焦急,虽说也应该从最坏的方面去着想,可也不一定会落得最坏的下场。他们离开布莱顿还不到一个星期。再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的消息。等我们把事情弄明白了,要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得上失望。我一进城就会到姐夫那里去,请他到天恩寺街我们家里去住,那时候我们就可以一起商量出一个办法来。”
本耐特夫人回答道:“哦,好兄弟,这话真说到我心坎里去上了。你一到城里,千万把他们找到,不管他们在哪里都好。要是他们还没有结婚,一定要让他们结婚。讲到结婚的礼服,让他们用不着等了,只告诉丽迪雅说,等他们结婚以后,她要多少钱做衣服我就给她多少钱。最要紧的是,别让本耐特先生和他打架。还请你告诉他,我真是在活受罪,简直被吓得神经错乱了,浑身发抖,东倒西歪,腰部抽搐,头痛心跳,从白天到夜里,没有一刻能够安心。请你对我的丽迪雅宝贝儿说,叫她不要自作主张做衣服,等到和我见了面再说,因为她不知道哪一家衣料店最好。哦,兄弟,你真是一片好心!我知道你会想出办法来把每件事情都办好的。”
加德纳先生虽然又重新安抚了她一次,说他一定会认真尽力地去效劳,但是也让她不要过分乐观,也不要过分忧虑。大家和她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们不在她跟前的时候,有管家婆等候她,她还可以去向管家婆发牢骚。
虽然她弟弟和弟媳都认为她大可不必和家里人分开吃饭,可是他们并不打算反对她这样做,因为他们考虑到她说话不谨慎,如果吃起饭来让好几个仆人一起来等候,那么她在仆人们面前把心里话全说了出来,未免不大好,因此最好还是只让一个仆人——一个最靠得住的仆人等候她,听她去叙述她对这件事是多么担心,多么牵挂。
他们走进餐厅不久,玛丽和凯蒂也来了,原来这两姐妹都在自己房间里忙着各自的事儿,一个在读书,一个在化妆,因此没有能够早一些出来。两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化,只是凯蒂讲话的声调比平常显得暴躁一些,这或者是因为她丢了一个心爱的妹妹而感到伤心,或者是因为这件事也让她觉得气愤。
至于玛丽,她却自有主张,等大家坐定以后,她便摆出一副严肃的面孔,跟伊丽莎白低声说道:“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”
她看到伊丽莎白不想回答,便又接下去说:“此事对于丽迪雅固属不幸,但也可以作为我们的前车之鉴。大凡女人家一旦失去贞操,便无可挽救,可谓一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉同样不容易保全。世间多的是轻薄男子,怎么能不寸步留神?”
伊丽莎白抬起起头来,神情很是诧异。她心里实在太郁闷了,一句话也答不上来。可是玛丽还在往下说,她要从这件不幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自慰。
到了下午,两位年纪最大的小姐有了半个小时的时间在一起谈心。伊丽莎白不肯错过机会,连忙
向简问东问西,简也连忙一一加以回答,好让妹妹放心。两姐妹先把这件事的不幸的后果共同叹息了一番。伊丽莎白认为一定会发生不幸的后果,简也认为难免。
于是,伊丽莎白继续说道:“凡是我不知道的情节,请你全部说给我听。请你谈得再详细一些。弗斯特上校怎么说的?他们俩私奔之前,难道看不出一点形迹可疑的地方吗?照理应该常常看到他们两人在一起呀。”
“弗斯特上校说,他也曾怀疑过他们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是他并没有看出什么形迹,因此没有及时留意,我真为他难受。他为人极其殷勤善良,远在他想到他们两人并没有到苏格兰去的时候,他就打算到我们这儿来慰问我们。等到人心惶惶的时候,他就急忙赶了过来。”
“丹尼认为威克汉姆不会和她结婚吗?他是否知道他们存心私奔?弗斯特上校有没有见到丹尼本人?”
“见到的,不过他见到丹尼的时候,丹尼矢口否认,说是根本不知道他们私奔的计划,也不肯说出他对这件事究竟是什么样的看法。丹尼以后便没有再提起他们俩不会结婚之类的话。照这样看来,但愿上一次是我听错了他的话。”
“我想弗斯特上校没有到这儿以前,你们谁都没有怀疑到他们不会正式结婚吧?”
“我们的脑子里怎么会有这种念头呢!我只是觉得有些不安心、有些顾虑,怕妹妹和他结婚不会幸福,因为我早就知道他的品德不太端正。父亲和母亲完全不知道这种情形,他们只觉得这门亲事非常冒昧。凯蒂当时十分好胜地说,她比我们大家都熟悉内幕情形,丽迪雅给她的最后一封信上就已经隐隐约约透露了一些口风,准备来这一招。看凯蒂那副神气,她好像远在几个星期以前,就知道他们俩相爱了。”
“总不见得在他们俩去到布莱顿以前就看出了吧?”
“不见得,我相信不见得。”
“弗斯特上校是不是显出看不起威克汉姆的样子?他了解威克汉姆的真面目吗?”
“这我得承认,他不像从前那么器重他了。他认为他行事荒唐,又爱奢华,这件伤心的事发生以后,人们都传说他离开麦里屯的时候,还欠下了好多债。我但愿这是谣言。”
“哎哟,简,要是我们当初少替他保守一点秘密,把他的事情照直说出来,那也许就不会发生这件事了!”
简说:“说不定会好些,不过仅仅揭露人家过去的错误,而不尊重人家目前的为人,未免有些说不过去。我们待人接物,应该完全好心好意。”
“弗斯特上校能不能把丽迪雅留给他夫人的那封短信逐字逐句背出来?”
“那封信他是随身带来给我们看的。”
于是,简从口袋里掏出那封信,递给伊丽莎白。全文如下:
亲爱的海丽:
明天一大早你发现我失踪了,一定会大为惊奇;等你弄明白了我到什么地方去了,你一定又会发笑。我想到这里,自己也忍不住笑出来了。我要到格利那草场去。如果你猜不着我是和谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。没有了他,我决不会幸福,因此你别以为这次去会惹出什么祸来。如果你不愿意把我出走的消息告诉朗布恩我家里人,那你不告诉也罢。我要让他们接到我信的时候,看到我的签名是“丽迪雅?威克汉姆”,让他们更觉得事出意外。这个玩笑真开得太有意思了!我几乎笑得无法写下去了!
请你替我向普拉特道个歉,我今天晚上不能赴约,不能和他跳舞了。我希望他知道了这一切情形以后,能够原谅我。请你告诉他,下次在跳舞会上相见的时候,我一定乐意同他跳舞。我到了朗布恩就派人来取衣服,请你告诉莎蕾一声,我那件细洋纱的长衣服裂了一条大缝,让她替我收拾行李的时候,把它补一补。再见。
请代问候弗斯特上校。
愿你为我们的一路顺风而干杯!
你的好友丽迪雅?本耐特
伊丽莎白读完了信以后叫道:“好一个没有脑子的丽迪雅!遇到这样重大的事,竟会写出这样一封信来!但是至少可以说明,她确实是把这一次旅行当成一件正经事。不管他以后会诱惑她走到哪一步田地,她可没有存心要做出什么丢脸的事来。可怜的爸爸!他对这件事会有多少感慨啊!”
“他当时惊骇得那种样子,我真一辈子都没见过。他整整十分钟说不出一句话来。妈妈一下子就病倒了,全家都被弄得鬼神不安!”
“哦,简,”伊丽莎白叫道,“那岂不是所有的仆人当天都知道了这件事的底细了?”
“我不清楚,但愿他们并没有全都知道。不过在这种时候,即使你想要当心,也很难办到。妈妈那种歇斯底里的毛病又发作了,我虽然尽了我的力量去劝慰她,恐怕还是有不够周到的地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。”
“你这样侍候她,真够你累的。我看你脸色不怎么好。每件事情都让你一个人劳心费神,如果我和你在一起就好了!”
“玛丽和凯蒂都非常好心,愿意替我分担疲劳,可是我不好意思让她们受累,因为凯蒂很纤弱,玛丽又太用功,不应该再去打扰她们休息的时间。好在星期二那天,父亲一走,菲利浦姨妈就到朗布恩来了,蒙她那么好心,一直陪我到星期四才走。她帮了我们不少的忙,还安慰了我们。卢卡斯夫人待我们也好,她星期三早上来慰问过我们,她说如果我们需要她们帮忙,她和她女儿们都乐意效劳。”
伊丽莎白大声说道:“还是让她待在自己家里吧,她也许真是出于一片好意,但是遇到了这样一件不幸的事,谁还乐意见到自己的邻居?他们帮我们忙帮不成功,慰问我们反而会让我们难受。让她们在我们背后去高兴得意吧。”
然后,她又问起父亲这次到城里去,打算采用什么方法去找到丽迪雅。
简说:“我看他计划到艾普桑去,因为他们俩是在那儿换马车的,他要到那里去找找那些马车夫,看看能不能从他们那里探听出一点消息。他的主要目的就要去查出他们在克拉普汗所搭乘的那辆出租马车的号码。那辆马车本来是从伦敦搭乘客人来的。根据他的想法,一男一女从一辆马车换上另一辆马车,一定会引起人家注目,因此他准备到克拉普汗去查问一番。他只要查出那个马车夫先前的那位客人在哪家门口下车,也许就能够查问得出那辆马车的号码和停车的地方。至于他有什么别的打算,我就不知道了。他急急忙忙要走,心绪非常乱,我能够从他嘴里问出这么些话来,已经算是不容易了。”
无论对她本人、对她家里人,他都会尽心照顾,然后又告诉她说,他明天就要到伦敦去,尽力帮助本耐特先生去找丽迪雅。
他又说:“不要过分焦急,虽说也应该从最坏的方面去着想,可也不一定会落得最坏的下场。他们离开布莱顿还不到一个星期。再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的消息。等我们把事情弄明白了,要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得上失望。我一进城就会到姐夫那里去,请他到天恩寺街我们家里去住,那时候我们就可以一起商量出一个办法来。”
本耐特夫人回答道:“哦,好兄弟,这话真说到我心坎里去上了。你一到城里,千万把他们找到,不管他们在哪里都好。要是他们还没有结婚,一定要让他们结婚。讲到结婚的礼服,让他们用不着等了,只告诉丽迪雅说,等他们结婚以后,她要多少钱做衣服我就给她多少钱。最要紧的是,别让本耐特先生和他打架。还请你告诉他,我真是在活受罪,简直被吓得神经错乱了,浑身发抖,东倒西歪,腰部抽搐,头痛心跳,从白天到夜里,没有一刻能够安心。请你对我的丽迪雅宝贝儿说,叫她不要自作主张做衣服,等到和我见了面再说,因为她不知道哪一家衣料店最好。哦,兄弟,你真是一片好心!我知道你会想出办法来把每件事情都办好的。”
加德纳先生虽然又重新安抚了她一次,说他一定会认真尽力地去效劳,但是也让她不要过分乐观,也不要过分忧虑。大家和她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们不在她跟前的时候,有管家婆等候她,她还可以去向管家婆发牢骚。
虽然她弟弟和弟媳都认为她大可不必和家里人分开吃饭,可是他们并不打算反对她这样做,因为他们考虑到她说话不谨慎,如果吃起饭来让好几个仆人一起来等候,那么她在仆人们面前把心里话全说了出来,未免不大好,因此最好还是只让一个仆人——一个最靠得住的仆人等候她,听她去叙述她对这件事是多么担心,多么牵挂。
他们走进餐厅不久,玛丽和凯蒂也来了,原来这两姐妹都在自己房间里忙着各自的事儿,一个在读书,一个在化妆,因此没有能够早一些出来。两人的脸色都相当平静,看不出有什么变化,只是凯蒂讲话的声调比平常显得暴躁一些,这或者是因为她丢了一个心爱的妹妹而感到伤心,或者是因为这件事也让她觉得气愤。
至于玛丽,她却自有主张,等大家坐定以后,她便摆出一副严肃的面孔,跟伊丽莎白低声说道:“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。”
她看到伊丽莎白不想回答,便又接下去说:“此事对于丽迪雅固属不幸,但也可以作为我们的前车之鉴。大凡女人家一旦失去贞操,便无可挽救,可谓一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉同样不容易保全。世间多的是轻薄男子,怎么能不寸步留神?”
伊丽莎白抬起起头来,神情很是诧异。她心里实在太郁闷了,一句话也答不上来。可是玛丽还在往下说,她要从这件不幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自慰。
到了下午,两位年纪最大的小姐有了半个小时的时间在一起谈心。伊丽莎白不肯错过机会,连忙
向简问东问西,简也连忙一一加以回答,好让妹妹放心。两姐妹先把这件事的不幸的后果共同叹息了一番。伊丽莎白认为一定会发生不幸的后果,简也认为难免。
于是,伊丽莎白继续说道:“凡是我不知道的情节,请你全部说给我听。请你谈得再详细一些。弗斯特上校怎么说的?他们俩私奔之前,难道看不出一点形迹可疑的地方吗?照理应该常常看到他们两人在一起呀。”
“弗斯特上校说,他也曾怀疑过他们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是他并没有看出什么形迹,因此没有及时留意,我真为他难受。他为人极其殷勤善良,远在他想到他们两人并没有到苏格兰去的时候,他就打算到我们这儿来慰问我们。等到人心惶惶的时候,他就急忙赶了过来。”
“丹尼认为威克汉姆不会和她结婚吗?他是否知道他们存心私奔?弗斯特上校有没有见到丹尼本人?”
“见到的,不过他见到丹尼的时候,丹尼矢口否认,说是根本不知道他们私奔的计划,也不肯说出他对这件事究竟是什么样的看法。丹尼以后便没有再提起他们俩不会结婚之类的话。照这样看来,但愿上一次是我听错了他的话。”
“我想弗斯特上校没有到这儿以前,你们谁都没有怀疑到他们不会正式结婚吧?”
“我们的脑子里怎么会有这种念头呢!我只是觉得有些不安心、有些顾虑,怕妹妹和他结婚不会幸福,因为我早就知道他的品德不太端正。父亲和母亲完全不知道这种情形,他们只觉得这门亲事非常冒昧。凯蒂当时十分好胜地说,她比我们大家都熟悉内幕情形,丽迪雅给她的最后一封信上就已经隐隐约约透露了一些口风,准备来这一招。看凯蒂那副神气,她好像远在几个星期以前,就知道他们俩相爱了。”
“总不见得在他们俩去到布莱顿以前就看出了吧?”
“不见得,我相信不见得。”
“弗斯特上校是不是显出看不起威克汉姆的样子?他了解威克汉姆的真面目吗?”
“这我得承认,他不像从前那么器重他了。他认为他行事荒唐,又爱奢华,这件伤心的事发生以后,人们都传说他离开麦里屯的时候,还欠下了好多债。我但愿这是谣言。”
“哎哟,简,要是我们当初少替他保守一点秘密,把他的事情照直说出来,那也许就不会发生这件事了!”
简说:“说不定会好些,不过仅仅揭露人家过去的错误,而不尊重人家目前的为人,未免有些说不过去。我们待人接物,应该完全好心好意。”
“弗斯特上校能不能把丽迪雅留给他夫人的那封短信逐字逐句背出来?”
“那封信他是随身带来给我们看的。”
于是,简从口袋里掏出那封信,递给伊丽莎白。全文如下:
亲爱的海丽:
明天一大早你发现我失踪了,一定会大为惊奇;等你弄明白了我到什么地方去了,你一定又会发笑。我想到这里,自己也忍不住笑出来了。我要到格利那草场去。如果你猜不着我是和谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。没有了他,我决不会幸福,因此你别以为这次去会惹出什么祸来。如果你不愿意把我出走的消息告诉朗布恩我家里人,那你不告诉也罢。我要让他们接到我信的时候,看到我的签名是“丽迪雅?威克汉姆”,让他们更觉得事出意外。这个玩笑真开得太有意思了!我几乎笑得无法写下去了!
请你替我向普拉特道个歉,我今天晚上不能赴约,不能和他跳舞了。我希望他知道了这一切情形以后,能够原谅我。请你告诉他,下次在跳舞会上相见的时候,我一定乐意同他跳舞。我到了朗布恩就派人来取衣服,请你告诉莎蕾一声,我那件细洋纱的长衣服裂了一条大缝,让她替我收拾行李的时候,把它补一补。再见。
请代问候弗斯特上校。
愿你为我们的一路顺风而干杯!
你的好友丽迪雅?本耐特
伊丽莎白读完了信以后叫道:“好一个没有脑子的丽迪雅!遇到这样重大的事,竟会写出这样一封信来!但是至少可以说明,她确实是把这一次旅行当成一件正经事。不管他以后会诱惑她走到哪一步田地,她可没有存心要做出什么丢脸的事来。可怜的爸爸!他对这件事会有多少感慨啊!”
“他当时惊骇得那种样子,我真一辈子都没见过。他整整十分钟说不出一句话来。妈妈一下子就病倒了,全家都被弄得鬼神不安!”
“哦,简,”伊丽莎白叫道,“那岂不是所有的仆人当天都知道了这件事的底细了?”
“我不清楚,但愿他们并没有全都知道。不过在这种时候,即使你想要当心,也很难办到。妈妈那种歇斯底里的毛病又发作了,我虽然尽了我的力量去劝慰她,恐怕还是有不够周到的地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。”
“你这样侍候她,真够你累的。我看你脸色不怎么好。每件事情都让你一个人劳心费神,如果我和你在一起就好了!”
“玛丽和凯蒂都非常好心,愿意替我分担疲劳,可是我不好意思让她们受累,因为凯蒂很纤弱,玛丽又太用功,不应该再去打扰她们休息的时间。好在星期二那天,父亲一走,菲利浦姨妈就到朗布恩来了,蒙她那么好心,一直陪我到星期四才走。她帮了我们不少的忙,还安慰了我们。卢卡斯夫人待我们也好,她星期三早上来慰问过我们,她说如果我们需要她们帮忙,她和她女儿们都乐意效劳。”
伊丽莎白大声说道:“还是让她待在自己家里吧,她也许真是出于一片好意,但是遇到了这样一件不幸的事,谁还乐意见到自己的邻居?他们帮我们忙帮不成功,慰问我们反而会让我们难受。让她们在我们背后去高兴得意吧。”
然后,她又问起父亲这次到城里去,打算采用什么方法去找到丽迪雅。
简说:“我看他计划到艾普桑去,因为他们俩是在那儿换马车的,他要到那里去找找那些马车夫,看看能不能从他们那里探听出一点消息。他的主要目的就要去查出他们在克拉普汗所搭乘的那辆出租马车的号码。那辆马车本来是从伦敦搭乘客人来的。根据他的想法,一男一女从一辆马车换上另一辆马车,一定会引起人家注目,因此他准备到克拉普汗去查问一番。他只要查出那个马车夫先前的那位客人在哪家门口下车,也许就能够查问得出那辆马车的号码和停车的地方。至于他有什么别的打算,我就不知道了。他急急忙忙要走,心绪非常乱,我能够从他嘴里问出这么些话来,已经算是不容易了。”