千千小说网 www.77xs.la,法兰西不缺皇帝无错无删减全文免费阅读!
然后菲利克斯就简单地给艾米莉介绍说,蒸汽机工作的原理如何,真空是如何产生的,水和水蒸气体积的差别有多少,又是如何推动活塞带动曲柄杠杆运动的,蒸汽机可以做什么,比如带动飞轮,当然也能利用门阀,将其排射出去,推动车辆前进。
“听起来很有意思,菲利克斯先生。”艾米莉虽然心里觉得确实挺有意思的,没人和她解释这些科学革新上的事,但任何话从她口中说出来,便突然带了些贵族的傲慢和冷漠,倒有点像是反讽了。
这话说出来后,艾米莉也觉得气氛有点不对,紧接着就询问菲利克斯另外个问题:“可是,想要让蒸汽机工作,是要烧煤的吧?”
“是这样的艾米莉小姐,这其实就是你先前质疑的详细答案,我们该如何以两倍的速度奔跑?以前所有的经济学家眼光,都局限在唯一的资源,即土地上。”
为了显得自己学识并不比菲利克斯差,艾米莉立即接过话茬,“土地可以长出粮食、烟草,也可以长出森林,也可以喂养许许多多种类的家畜,这么算来,土地确实是最根本的资源。”
“嗯,所以现在经济学家都是重农学派。”
“怎么,您也信那些经济学家?”艾米莉又自带起嘲讽的效果来。
不过菲利克斯难得心情好地对她继续说明:“我当然不信那些夸夸其谈的经济学家。有个笑话是这样的,一个物理学家一个化学家还有一个经济学家,因海难流落到座荒岛上,他们从船只上带来个被密封的玻璃罐,里面有亟需的食物,物理学家想要制造个东西撬开瓶塞,而化学家则想要用水和火把瓶塞拔出来,而这时候经济学家则说出了自己的办法。”
“什么办法?”艾米莉此刻走到了槌球场的一株核桃树下。
“经济学家开口道,‘各位先生,现在假设我们现在有个撬盖器......’。”
艾米莉没有忍住,微微将头扭过去。
“是的,信经济学家有什么用呢?他们连已经发生的事都解释不清楚。但现在世界的局面却很清楚了艾米莉小姐,除去土地之外,又有项资源出现了,有了它我们可以用两倍的速度往前驰骋了,那便是煤炭。”菲利克斯绕开洼水,悠悠地说,“人可以用煤燃烧取暖,可以用煤驱动蒸汽机,再用蒸汽机代替人力制造许许多多的东西。一块煤所燃烧出的热量,相当许多木柴,而一台蒸汽机力量则是用八、十乃至更多的马力来标示的,人们和这个世界可以摆脱千年的过往和局囿,在蒸汽和火下,乘坐上机器车,前往更好的时代。”
“这就是您的愿景吗,菲利克斯先生?像我父亲这样的,在土地这种旧资源上伸张特权的,在您眼中是该被抛弃淘汰的,是不是?”
菲利克斯隔着篱笆,望着核桃树下站着的艾米莉,随后神情严肃地告诉她,“法兰西,虽然没有对岸的英国变化那么迅速,但我翻阅年鉴、报纸和各种各样的小册子,知道在法兰西,冶金厂、煤矿和毛纺厂已陆续采用了蒸汽机,霍尔克家在鲁昂的棉纺厂也在其列,法国对外每年输出的工业品,数额早已达到数百万里弗尔,呢绒... -->>
然后菲利克斯就简单地给艾米莉介绍说,蒸汽机工作的原理如何,真空是如何产生的,水和水蒸气体积的差别有多少,又是如何推动活塞带动曲柄杠杆运动的,蒸汽机可以做什么,比如带动飞轮,当然也能利用门阀,将其排射出去,推动车辆前进。
“听起来很有意思,菲利克斯先生。”艾米莉虽然心里觉得确实挺有意思的,没人和她解释这些科学革新上的事,但任何话从她口中说出来,便突然带了些贵族的傲慢和冷漠,倒有点像是反讽了。
这话说出来后,艾米莉也觉得气氛有点不对,紧接着就询问菲利克斯另外个问题:“可是,想要让蒸汽机工作,是要烧煤的吧?”
“是这样的艾米莉小姐,这其实就是你先前质疑的详细答案,我们该如何以两倍的速度奔跑?以前所有的经济学家眼光,都局限在唯一的资源,即土地上。”
为了显得自己学识并不比菲利克斯差,艾米莉立即接过话茬,“土地可以长出粮食、烟草,也可以长出森林,也可以喂养许许多多种类的家畜,这么算来,土地确实是最根本的资源。”
“嗯,所以现在经济学家都是重农学派。”
“怎么,您也信那些经济学家?”艾米莉又自带起嘲讽的效果来。
不过菲利克斯难得心情好地对她继续说明:“我当然不信那些夸夸其谈的经济学家。有个笑话是这样的,一个物理学家一个化学家还有一个经济学家,因海难流落到座荒岛上,他们从船只上带来个被密封的玻璃罐,里面有亟需的食物,物理学家想要制造个东西撬开瓶塞,而化学家则想要用水和火把瓶塞拔出来,而这时候经济学家则说出了自己的办法。”
“什么办法?”艾米莉此刻走到了槌球场的一株核桃树下。
“经济学家开口道,‘各位先生,现在假设我们现在有个撬盖器......’。”
艾米莉没有忍住,微微将头扭过去。
“是的,信经济学家有什么用呢?他们连已经发生的事都解释不清楚。但现在世界的局面却很清楚了艾米莉小姐,除去土地之外,又有项资源出现了,有了它我们可以用两倍的速度往前驰骋了,那便是煤炭。”菲利克斯绕开洼水,悠悠地说,“人可以用煤燃烧取暖,可以用煤驱动蒸汽机,再用蒸汽机代替人力制造许许多多的东西。一块煤所燃烧出的热量,相当许多木柴,而一台蒸汽机力量则是用八、十乃至更多的马力来标示的,人们和这个世界可以摆脱千年的过往和局囿,在蒸汽和火下,乘坐上机器车,前往更好的时代。”
“这就是您的愿景吗,菲利克斯先生?像我父亲这样的,在土地这种旧资源上伸张特权的,在您眼中是该被抛弃淘汰的,是不是?”
菲利克斯隔着篱笆,望着核桃树下站着的艾米莉,随后神情严肃地告诉她,“法兰西,虽然没有对岸的英国变化那么迅速,但我翻阅年鉴、报纸和各种各样的小册子,知道在法兰西,冶金厂、煤矿和毛纺厂已陆续采用了蒸汽机,霍尔克家在鲁昂的棉纺厂也在其列,法国对外每年输出的工业品,数额早已达到数百万里弗尔,呢绒... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读