第03章完结 (2/2)
千千小说网 www.77xs.la,小女孩无错无删减全文免费阅读!
游记中非常准确地描述的那样,美国女子找到了摆脱生活在异域他乡所带来的孤独和不便的万能之策。不过,千万别以为我是在过分地强调我的同胞们的缺陷。应该记得,在那个时代,即使最高级社会中的人也不会把观光看作是一件心智活动,只消翻一翻十九世纪早期人们所写的游记,就会发现在罗斯金2之前,普通的受过良好教育的游客,不管来自哪个国家,都很少注意去留心观察和欣赏所见所闻。而早在十八世纪末期,亚瑟-杨格3就教导那些屈指可数的知识分子要在旅途中注意观察农作物的生长和地质结构的变迁。
歌德在西西里旅行期间,放弃了锡拉库扎和阿格里琴托4两处名胜,却沿着一条枯燥而又艰难的路径横穿过这块岛屿,目的是想亲眼看看这地方何以会被称为罗马的粮仓。而同时,大多数头脑比较简单的人都到古罗马会议广场的遗址上拣拾大理石碎片,到蒂沃利的女灶神庙里采摘铁线蕨,或者到雪莱5墓上采摘牛眼菊;从夏蒙尼6的导游那里买得一沓儿贴着雪绒花的卡片,或者从罗马画商手中购得几张吉多7曙光女神和卡拉瓦乔8竞技者的复制品。
1亨利-詹姆斯(1843-1916)美国出生的小说家,1915年入英国籍。
2罗斯金(1819-1900)英国艺术评论家,社会改革家。
3亚瑟-杨格(1741-1820)英国作家,其作品均与农业有关。
4锡拉库扎、阿格里琴托,均为西西里城市。
5雪莱(1792-1822)英国浪漫派诗人。二十九岁时溺毙于一次风暴中,葬于罗马。
6夏蒙尼:法国勃朗峰下的冬季运动及旅行场所。
7吉多:十三世纪意大利画家。
8卡拉瓦乔(1573-1610),即米开朗基罗-梅里西,意大利画家。
也正是在这个时候,一位年轻英俊、嘴角有一处伤痕的蓝眼睛小伙子正开着他父母的旅行车横穿这块大陆,一双好奇的眼睛从竞技场教堂1里的乔托2一直看到阿西西3的契马布埃4。也是在同一个时候,另一个年轻人——一位贫穷潦倒、默默无闻的建筑师——正坐在一辆驿站马车里,颠簸、劳顿在卡斯蒂亚、加里西亚和安达露西亚5的小路上,或跋涉在布满碎石的偏僻小道上,一笔一笔地画下西班牙尚无人问津的建筑奇迹。布朗宁6也正是在这个时候从梦境中回忆他那本指环和书雪莱早已完成了那篇钱起7。而对于那些普通的、颇有些家资的游客来说,霍桑的玉石雕像8、布尔韦的庞贝城最后的日子和华盛顿-欧文的阿尔汗布拉9仍然是有关西班牙和意大利的最有说服力的文字。
1竞技场教堂:意大利北部帕都亚的一座古老教堂。
2乔托(1267-1331),意大利画家、雕塑家和建筑师,于帕都亚等地有壁画留世。
3阿西西:意大利中部城市。
4契马布埃(1240?-1302?),佛罗伦萨画家,于阿西西等地有壁画留世。
5卡斯蒂西、加里西亚和安大露西亚均为西班牙地名。
6布朗宁(1812-1889),英国诗人。指环和书是他1869年完成的十二卷长诗,以十七世纪末的意大利为背景。
7钱起(thecenci):雪莱的五幕诗剧。以十六世纪罗马贵族生活为背景。
8玉石雕像(themarblefaun):霍桑的一部以罗马为背景的小说。
9阿尔汗布拉,即阿尔汗布拉传奇故事集,欧文旅居西班牙时创作的杂记和故事集,以西班牙格拉那达的“红色城堡”(即阿尔汗布拉)为背景。
游记中非常准确地描述的那样,美国女子找到了摆脱生活在异域他乡所带来的孤独和不便的万能之策。不过,千万别以为我是在过分地强调我的同胞们的缺陷。应该记得,在那个时代,即使最高级社会中的人也不会把观光看作是一件心智活动,只消翻一翻十九世纪早期人们所写的游记,就会发现在罗斯金2之前,普通的受过良好教育的游客,不管来自哪个国家,都很少注意去留心观察和欣赏所见所闻。而早在十八世纪末期,亚瑟-杨格3就教导那些屈指可数的知识分子要在旅途中注意观察农作物的生长和地质结构的变迁。
歌德在西西里旅行期间,放弃了锡拉库扎和阿格里琴托4两处名胜,却沿着一条枯燥而又艰难的路径横穿过这块岛屿,目的是想亲眼看看这地方何以会被称为罗马的粮仓。而同时,大多数头脑比较简单的人都到古罗马会议广场的遗址上拣拾大理石碎片,到蒂沃利的女灶神庙里采摘铁线蕨,或者到雪莱5墓上采摘牛眼菊;从夏蒙尼6的导游那里买得一沓儿贴着雪绒花的卡片,或者从罗马画商手中购得几张吉多7曙光女神和卡拉瓦乔8竞技者的复制品。
1亨利-詹姆斯(1843-1916)美国出生的小说家,1915年入英国籍。
2罗斯金(1819-1900)英国艺术评论家,社会改革家。
3亚瑟-杨格(1741-1820)英国作家,其作品均与农业有关。
4锡拉库扎、阿格里琴托,均为西西里城市。
5雪莱(1792-1822)英国浪漫派诗人。二十九岁时溺毙于一次风暴中,葬于罗马。
6夏蒙尼:法国勃朗峰下的冬季运动及旅行场所。
7吉多:十三世纪意大利画家。
8卡拉瓦乔(1573-1610),即米开朗基罗-梅里西,意大利画家。
也正是在这个时候,一位年轻英俊、嘴角有一处伤痕的蓝眼睛小伙子正开着他父母的旅行车横穿这块大陆,一双好奇的眼睛从竞技场教堂1里的乔托2一直看到阿西西3的契马布埃4。也是在同一个时候,另一个年轻人——一位贫穷潦倒、默默无闻的建筑师——正坐在一辆驿站马车里,颠簸、劳顿在卡斯蒂亚、加里西亚和安达露西亚5的小路上,或跋涉在布满碎石的偏僻小道上,一笔一笔地画下西班牙尚无人问津的建筑奇迹。布朗宁6也正是在这个时候从梦境中回忆他那本指环和书雪莱早已完成了那篇钱起7。而对于那些普通的、颇有些家资的游客来说,霍桑的玉石雕像8、布尔韦的庞贝城最后的日子和华盛顿-欧文的阿尔汗布拉9仍然是有关西班牙和意大利的最有说服力的文字。
1竞技场教堂:意大利北部帕都亚的一座古老教堂。
2乔托(1267-1331),意大利画家、雕塑家和建筑师,于帕都亚等地有壁画留世。
3阿西西:意大利中部城市。
4契马布埃(1240?-1302?),佛罗伦萨画家,于阿西西等地有壁画留世。
5卡斯蒂西、加里西亚和安大露西亚均为西班牙地名。
6布朗宁(1812-1889),英国诗人。指环和书是他1869年完成的十二卷长诗,以十七世纪末的意大利为背景。
7钱起(thecenci):雪莱的五幕诗剧。以十六世纪罗马贵族生活为背景。
8玉石雕像(themarblefaun):霍桑的一部以罗马为背景的小说。
9阿尔汗布拉,即阿尔汗布拉传奇故事集,欧文旅居西班牙时创作的杂记和故事集,以西班牙格拉那达的“红色城堡”(即阿尔汗布拉)为背景。