千千小说网 www.77xs.la,没有人相信我是穿越的无错无删减全文免费阅读!
键盘也可以选择一位王子效忠!你知道我指的是谁,对吧?我这个想法是不是超级浪漫啊?”
喻柏凯:“……”
老父亲很想掐死三秒前那个主动和儿子搭话的自己。就你有嘴,一天到晚叭叭叭的!
虽说不是很想吃儿子非要喂到嘴边来的狗粮,但喻柏凯必须要承认一点,一段好的感情确实能够激励人变得更好。就目前来说,越维新带给喻临的影响都是积极的。他让喻临想要考顶尖的大学,他让喻临找到了自己真正感兴趣的点并且还想把这个爱好变成职业目标。
时间过得很快,一转眼就暑假了。
对于站来说,暑假是一个流量高峰期。但这种流量和石真楠一点关系都没有,因为他没有榜单。轻锋看得心急,精分了几个小号天天给石真楠打赏,还一再给身边人安利这部小说。他所在的编辑小组一共有六名编辑,他对着每一位同事都安利了石真楠的小说。
只有一位同事吃了安利,其他的同事都吃不下。他们上班时已经看了太多的小说了,下班后真的不想再看了,就算要看也只想看一点轻松无脑的。有一位同事语重心长地说:“不管你把它夸得有多好,它没有市场,这是事实吧?你瞧见有出版社过来问价了没有?”
这个真没有。轻锋一拍脑袋:“你提醒我了,我这就去帮他联系出版资源。”
轻锋把石真楠的书链接发给了q-q列表里的实体出版编辑们。因为这本书没有签约,所以无论卖出什么版权,都和轻锋没有任何关系。轻锋是拿不到提成的,他是纯义务帮忙。
实体出版的编辑们陆陆续续都回了消息,差不多都是拒绝的。有一位老编辑话说得中肯,道:“书确实不错,但我们不敢接。中国人写的西方幻想文?很多人没看就先否决了。”
本来现在的出版行业就不景气,更何况实体文学和网络文学之间还有壁,西幻文在网络文学中还有一点读者基础(但就算在网络文学中也是冷题材),更何况是在实体文学中。
轻锋忙了一圈都是白忙乎,只好继续精分小号去鼓励石真楠,同时也在q-q上以编辑的名义鼓励了石真楠一番,告诉他这文其实很好,只要坚持,日后估计会有收获。石真楠非常乐观地说:“编编你不用担心啦,我已经签了出版了,他们会安排人把小说翻译成外语。”
这可是大好事啊!轻锋忙说:“恭喜!请问是哪个出版社?”
石真楠说了一个工作室名字。轻锋根本没有听过,他用了下搜索引擎,发现这是一家刚刚成立的新工作室,目前还没有出版过任何作品。在中国,出版单位都是国营的,不是个人的,因此这个出版工作室挂靠在正规的出版社名下。但轻锋总觉得这个工作室不靠谱啊!
石真楠该不会是被人骗了吧?就这么一个小工作室,还找人帮他翻译小说?轻锋非常担忧,说:“你们已经签了合同吗?如果你不介意,请问我能不能看一下你们签订的合同?”
“合同?暂时还没有。但编编放心,他们肯定不会骗我的。”国家爸爸是不会骗我的!
轻锋更加担忧了。他知道,石真楠有些固执,他这会儿说他被骗了,只怕他不会信。轻锋就说:“我有个表弟是英语系的研究生,他们既然找人给你翻译了,那你问他们要一下翻译稿,也不用多,有一章就行,我拿给我表弟看一眼。”轻锋心里是这么想的,他表弟英语水平那么好,随便看看就能看出翻译稿中的错漏,石真楠就该知道那个工作室不靠谱了。
石真楠手头还真没有翻译稿。国家爸爸办事,他放心啊!但既然轻锋想见识下,石真楠对这个编辑还挺有好感的,就愿意满足下编辑的好奇心。这就是他宠自己编辑的方式了!石真楠就联系了几个人,问他们要了第一章的翻译稿,有英语的,有德语的,有日语的……
石真楠一股脑儿都发给了轻锋。轻锋看着标注着英、德、日等字样的文档,顿时觉得一切更不靠谱了。他打开英文看了一会儿,以他已经全部还给了老师的英语水平来看,这个翻译好像还不错,里面有几个单词挺高级的,他看着觉得有点眼熟,但早忘记具体含义了。
石真楠把文档发给了表弟。
不一会儿表弟就把电话打过来了:“哥!你怎么有这个的?前两天我们系里组织了一次小规模考试,就翻译这个。我有个师兄,专业能力特别强,但为人有些木讷,我们出去接翻译的工作赚外快,他就干不了。他好像被选上了,被系里的大佬带着翻这个,听说待遇特别好,比我出去接翻译赚得多了!可惜我没有被选上,因为西方文学那块的知识不过关……”
轻锋:“???”
表弟你在说什么呢,是不是我接电话的方式不对?
键盘也可以选择一位王子效忠!你知道我指的是谁,对吧?我这个想法是不是超级浪漫啊?”
喻柏凯:“……”
老父亲很想掐死三秒前那个主动和儿子搭话的自己。就你有嘴,一天到晚叭叭叭的!
虽说不是很想吃儿子非要喂到嘴边来的狗粮,但喻柏凯必须要承认一点,一段好的感情确实能够激励人变得更好。就目前来说,越维新带给喻临的影响都是积极的。他让喻临想要考顶尖的大学,他让喻临找到了自己真正感兴趣的点并且还想把这个爱好变成职业目标。
时间过得很快,一转眼就暑假了。
对于站来说,暑假是一个流量高峰期。但这种流量和石真楠一点关系都没有,因为他没有榜单。轻锋看得心急,精分了几个小号天天给石真楠打赏,还一再给身边人安利这部小说。他所在的编辑小组一共有六名编辑,他对着每一位同事都安利了石真楠的小说。
只有一位同事吃了安利,其他的同事都吃不下。他们上班时已经看了太多的小说了,下班后真的不想再看了,就算要看也只想看一点轻松无脑的。有一位同事语重心长地说:“不管你把它夸得有多好,它没有市场,这是事实吧?你瞧见有出版社过来问价了没有?”
这个真没有。轻锋一拍脑袋:“你提醒我了,我这就去帮他联系出版资源。”
轻锋把石真楠的书链接发给了q-q列表里的实体出版编辑们。因为这本书没有签约,所以无论卖出什么版权,都和轻锋没有任何关系。轻锋是拿不到提成的,他是纯义务帮忙。
实体出版的编辑们陆陆续续都回了消息,差不多都是拒绝的。有一位老编辑话说得中肯,道:“书确实不错,但我们不敢接。中国人写的西方幻想文?很多人没看就先否决了。”
本来现在的出版行业就不景气,更何况实体文学和网络文学之间还有壁,西幻文在网络文学中还有一点读者基础(但就算在网络文学中也是冷题材),更何况是在实体文学中。
轻锋忙了一圈都是白忙乎,只好继续精分小号去鼓励石真楠,同时也在q-q上以编辑的名义鼓励了石真楠一番,告诉他这文其实很好,只要坚持,日后估计会有收获。石真楠非常乐观地说:“编编你不用担心啦,我已经签了出版了,他们会安排人把小说翻译成外语。”
这可是大好事啊!轻锋忙说:“恭喜!请问是哪个出版社?”
石真楠说了一个工作室名字。轻锋根本没有听过,他用了下搜索引擎,发现这是一家刚刚成立的新工作室,目前还没有出版过任何作品。在中国,出版单位都是国营的,不是个人的,因此这个出版工作室挂靠在正规的出版社名下。但轻锋总觉得这个工作室不靠谱啊!
石真楠该不会是被人骗了吧?就这么一个小工作室,还找人帮他翻译小说?轻锋非常担忧,说:“你们已经签了合同吗?如果你不介意,请问我能不能看一下你们签订的合同?”
“合同?暂时还没有。但编编放心,他们肯定不会骗我的。”国家爸爸是不会骗我的!
轻锋更加担忧了。他知道,石真楠有些固执,他这会儿说他被骗了,只怕他不会信。轻锋就说:“我有个表弟是英语系的研究生,他们既然找人给你翻译了,那你问他们要一下翻译稿,也不用多,有一章就行,我拿给我表弟看一眼。”轻锋心里是这么想的,他表弟英语水平那么好,随便看看就能看出翻译稿中的错漏,石真楠就该知道那个工作室不靠谱了。
石真楠手头还真没有翻译稿。国家爸爸办事,他放心啊!但既然轻锋想见识下,石真楠对这个编辑还挺有好感的,就愿意满足下编辑的好奇心。这就是他宠自己编辑的方式了!石真楠就联系了几个人,问他们要了第一章的翻译稿,有英语的,有德语的,有日语的……
石真楠一股脑儿都发给了轻锋。轻锋看着标注着英、德、日等字样的文档,顿时觉得一切更不靠谱了。他打开英文看了一会儿,以他已经全部还给了老师的英语水平来看,这个翻译好像还不错,里面有几个单词挺高级的,他看着觉得有点眼熟,但早忘记具体含义了。
石真楠把文档发给了表弟。
不一会儿表弟就把电话打过来了:“哥!你怎么有这个的?前两天我们系里组织了一次小规模考试,就翻译这个。我有个师兄,专业能力特别强,但为人有些木讷,我们出去接翻译的工作赚外快,他就干不了。他好像被选上了,被系里的大佬带着翻这个,听说待遇特别好,比我出去接翻译赚得多了!可惜我没有被选上,因为西方文学那块的知识不过关……”
轻锋:“???”
表弟你在说什么呢,是不是我接电话的方式不对?